Tradurre il Giappone, una voce italiana sulla cultura giapponese: un viaggio tra cucina, tradizioni, folklore, storie, lingua e letteratura.
Io sono Daniela Travaglini, classe 1983, romana di nascita, giapponese per passione.
Yamatologa, traduttrice e blogger.
Da sempre in bilico tra realtà e sogni, tento vanamente di conciliare la mia natura stanziale con un animo nomade. Al momento ho trovato il mio Giappone in Italia e riesco a far convivere queste due anime, sempre in equilibrio.
My story, so far
La mia storia col Giappone nasce quando, nel lontano 2003, decido di mollare un noiosissimo lavoro a tempo indeterminato per trovare la mia vera vocazione.
Un diploma turistico e una laurea in traduzione dal giapponese, ho lavorato in ambito culturale e nel turismo, collaborando con Enti e tour operator italiani e stranieri, e nel marketing e ricerche di mercato.
Mi occupo di traduzione e di creazione di contenuti per il web, inoltre dal 2011 svolgo il mio lavoro per la Japan Foundation, contribuendo alla diffusione della lingua e della cultura giapponese in Italia.
___
Perché il blog? E perché il Giappone?
Difficile dire quando il seme della follia nippofilia (nippofollia?) si è insediato in me, probabilmente anni di anime in televisione e letture di manga hanno plasmato quella che sono oggi, come forse un’intera generazione che non è uscita indenne dal fenomeno.
Ciò che mi affascinava soprattutto del “magico mondo chiamato Giappone” era la scrittura, quei caratteri indecifrabili sembravano voler la chiave di accesso a un mondo nascosto, a cui io volevo a tutti i costi comprendere, e rendere comprensibili nella mia lingua. Da allora, cerco di divulgare la mia conoscenza di questo paese a chiunque sia interessato.
La mia missione è di avvicinare quante più persone possibili a questo paese, tentando di portare un po’ di Giappone in Italia. Perché è vero, il Giappone è lontano, e forse non è alla portata di tutti, quindi perché non cercare di renderlo un po’ più accessibile e vicino a noi? In fondo, a volte basta davvero poco per sentirsi in Giappone!
Istruzioni per l’uso: cosa puoi trovare qui?
Questo blog nasce nel 2011 e da sempre vuole rappresentare una voce sul Giappone, la mia voce, un piccolo magazine indipendente da cui lanciare uno sguardo sulle curiosità e sulle differenze linguistiche e culturali tra Italia e Giappone.
Qui si parla di letteratura, viaggi, cucina, tradizioni e folklore, il tutto unito da un unico filo conduttore: la mia passione per questo paese.
Vedi anche la sezione Nuovo? Inizia da qui!
Sul blog trovi anche alcune rubriche che cerco di aggiornare con una certa regolarità:
- Una parola al giorno: articoli dedicati a curiosità linguistiche, modi di dire e parole intraducibili in italiano (le pillole di giapponese sono curate da Fabiana);
- Il Giappone in cucina: articoli dedicati a ricette tradizionali giapponese da realizzare facilmente a casa;
- Il bentō del mercoledì: appuntamento mensile dedicato alla realizzazione di un bentō, il tradizionale pranzo al sacco giapponese;
- Giappone a Roma: articoli informativi e recensioni di eventi dedicati al Giappone e ristoranti di autentica cucina giapponese nella mia città, Roma.
- Reportage: racconti di viaggio in Giappone.
Inoltre il blog dal 2016 partecipa al progetto collettivo #LibroGiappone, primo social bookclub interamente dedicato alla letteratura giapponese contemporanea. A maggio del 2019 il primo incontro live del bookclub da Inari, a Torino.
Se vuoi contattarmi per proposte di collaborazione, richieste di informazioni o di traduzione, scrivi a tradurreilgiappone@gmail.com, risponderò nel più breve tempo possibile.
Se vuoi sapere qualcosa in più sul mio lavoro, puoi dare un’occhiata al mio profilo Linkedin, oppure al mio portfolio.
Se vuoi ricevere tutti gli aggiornamenti sul Giappone, iscriviti alla Newsletter di Tradurre il Giappone!
Se ti interessa lo Japan style, magari puoi dare un’occhiata al mio piccolo shop!
Mi trovi anche sui social! Seguimi su Facebook, Twitter e Instagram.
Buona navigazione e grazie di essere passato da queste parti. E se ti va di scrivermi o lasciarmi un commento, ne sarò felicissima! 🙂
Ogni persona che passa nella nostra vita è unica. Sempre lascia un po’ di sé, e si porta via un po’ di noi
ciao, adoro questo sito e l’ho scoperto solo pochi giorni fa su Twitter. Continua così perchè sei bravissima!!
Grazie mille per le belle parole! Cercherò di continuare a fare del mio meglio 🙂
Abbiamo lo stesso nome e la stessa passione, nonché siamo della stessa città: spero di seguire le tue orme. Per ora ho appena finito la triennale e sto meditando accuratamente su come proseguire i miei studi (però ho già 26 anni. quindi, ahimè, non sono giovanissimo. Cercherò di fare tesoro delle preziose info messe a disposizione su questo sito per migliorare nella traduzione di questa stupenda lingua. Complimenti per i traguardi da te raggiunti! u_u
Grazie mille per il tuo commento e benvenuto! Se è per questo, ti auguro anche di fare meglio di me, non credo di essere arrivata chissà dove, anche se mi reputo molto fortunata a poter lavorare con quello che amo 🙂
Io ho iniziato l’università più tardi, a quasi 21 anni e ho fatto le corse per cercare di finire tutto il prima possibile. Se comunque riesci o hai modo di conciliare studio e lavoro, personalmente ti consiglierei di proseguire gli studi, o nel tuo ambito, oppure prendere una specializzazione/master in qualche altre settore per rendere il giapponese più “spendibile” (ovviamente in base alle tue passioni e inclinazioni). La cosa migliore, ovviamente, sarebbe quella di fare una bella esperienza in Giappone per maturare le competenze linguistiche (non so se già sei stato in Giappone e per quanto, parlo proprio in generale). Comunque non mollare mai, la strada è in salita e non è facile, ma con tenacia e un po’ di fortuna, sono sicura troverai la tua strada! 🙂
In bocca al lupo per tutto, e ovviamente per qualunque consiglio sai dove trovarmi!
Mi sono avvicinata alla cultura giapponese un po’ così, per caso.. assaggiamo il sushi! ? Ma Giappone non è solo questo! C’è un mondo straordinario dietro, scoperto anche grazie alla tua passione trasmessa su questo blog ricco di curiosità e foto colorate! Continua così! E tienici aggiornate!! Brava! Bravissima!!!! ????
Ti ringrazio tanto Federica per le belle parole, sono felice di aver in qualche modo contribuito alla tua scoperta del Giappone! Grazie ancora, e cercherò di fare del mio meglio! 😀
Complimenti di cuore,veramente interessante ho scoperto questo sito per caso in quanto sto cercando di dare un nome originale alla mia pagina web.
Mi occupo di video nel mondo del wedding ed avendo il Giappone nel cuore,ho pensato di fare una cosa giusta intitolare il sito con un nome giapponese, purtroppo non ho idea di cosa mettere.